当前位置:首页名句诗词世有大人兮,在于中州。

世有大人兮,在于中州。

出处

原文

  相如拜为孝文园令,见上好仙,乃遂奏《大人赋》,其辞曰:

  世有大人兮,在于中州。宅弥万里兮,曾不足以少留。悲世俗之迫隘兮,朅轻举而远游。乘绛幡之素蜺兮,载云气而上浮。建格泽之长竿兮,总光耀之采旄。垂旬始以为幓兮,抴彗星而为髾。掉指桥以偃蹇兮,又旖旎以招摇。揽欃枪以为旌兮,靡屈虹以为绸。红杳渺以眩湣兮,猋风涌而云浮。驾应龙象舆之蠖略逶丽兮,骖赤螭青虬之蚴蟉蜿蜒。低卬夭蟜据以骄骜兮,诎折隆穷躩以连卷。沛艾赳螑仡以佁儗兮,放散畔岸骧以孱颜。蛭踱輵辖容以委丽兮,蜩蟉偃篬怵彘以梁倚。纠蓼叫奡踏以艐路兮,蔑蒙踊跃腾而狂趡。莅飒卉翕熛至电过兮,焕然雾除,霍然云消。

  邪绝少阳而登太阴兮,与真人乎相求。互折窈窕以右转兮,横厉飞泉以正东。悉征灵圉而选之兮,部署众神于瑶光。使五帝先导兮,反太一而从陵阳。左玄冥而右含雷兮,前陆离而后潏湟。厮征北侨而役羡门兮,属岐伯使尚方。

  祝融惊而跸御兮,清雰气而后行。屯余车其万乘兮,綷云盖而树华旗。使勾芒其将行兮,吾欲往乎南嬉。历唐尧于崇山兮,过虞舜于九疑。纷湛湛其差错兮,杂遝胶葛以方驰。骚扰冲苁其相纷挐兮,滂濞泱轧洒以林离。攒罗列聚丛以茏茸兮,衍曼流烂坛以陆离。径入雷室之砰磷郁律兮,洞出鬼谷之崛礨嵬石褱。遍览八紘而观四荒兮,朅渡九江而越五河。

  经营炎火而浮弱水兮,杭绝浮渚而涉流沙。奄息葱极泛滥水嬉兮,使灵娲鼓瑟而舞冯夷。时若薆薆将混浊兮,召屏翳诛风伯而刑雨师。西望昆仑之轧芴洸忽兮,直径驰乎三危。排阊阖而入帝宫兮,载玉女而与之归。登阆风而遥集兮,亢乌腾而一止。低回阴山翔以纡曲兮,吾乃今目睹西王母?矐然白首,戴胜而穴处兮,亦幸有三足乌为之使。必长生若此而不死兮,虽济万世不足以喜。

  回车朅来兮,绝道不周,会食幽都。呼吸沆瀣兮餐朝霞,噍咀芝英兮叽琼华。僸侵浔而高纵兮,纷鸿涌而上厉。贯列缺之倒景兮,涉丰隆之滂沛。驰游道而循降兮,骛遗雾而远逝。迫区中之隘陕兮,舒节出乎北垠。遗屯骑于玄阙兮,轶先驱于寒门。下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。视眩眠而无见兮,听惝恍而无闻。乘虚无而上遐兮,超无有而独存。

译文及注释

译文

司马相如被拜为孝文园令,见皇上“好仙道”,于是就上奏了《大人赋》,这篇赋是:

世间有大人啊,生活在中州。住宅遍布万里啊,却只能短促停留。可怜人世窘迫艰难啊,何不轻飞去远游。跨上素霓般绛色旗啊,驾着云气向上浮。把格泽星竖作长竿啊,系住阳光成彩旄。垂挂旬始星作旗旒啊,再拉彗星装饰尾梢。挥动起来轻柔回翔啊,也自婀娜随风摇。天橇天枪二星作旌旗啊,挽曲彩虹把旗杆缠包。红光强烈眼花迷乱啊,暴风奔涌祥云狂飘。乘应龙象舆如尺蠖曲行啊,骑赤螭虬龙迂徐蜿蜒。俯仰屈伸纵恣奔驰啊,龙身隆起疾速向前。昂头伸颈摇身不行啊,放纵自恣翘首望天。摇目吐舌前后瞻顾啊,转头奔走高耸如梁。相引相呼喧嚣而去啊,飞虫般踊跃奔腾狂。飞奔追逐如火光闪电啊,突然雾散云消闪亮光。

斜穿东极登北极啊,与神仙相聚在一堂。相携右转共探幽远啊,横渡飞泉在正东方。把所有仙人招来挑选啊,部署众神在北斗旁。派遣五帝在前开道啊,遣返太一侍从留陵阳。玄冥侍左含雷侍右啊,前有陆离后有濡湟。役使神仙羡门、征北侨啊,黄帝太医岐伯管药方。

火神祝融警戒清道啊,清除恶气后启程才宜。集合我的龙车上万辆啊,车篷如云扬起华丽旗。让木神勾芒奉命随行啊,我想到南方徜徉游嬉。历经尧墓在崇山啊,路过舜坟在九嶷。旗上飘带密集交错啊,众车并驱不整齐。扰攘冲撞牵扯纠结啊,车流弥漫遍布如云移。聚集罗列如草丛啊,连绵续进拥挤参差。直入幽深险恶的雷渊啊,通往鬼谷颠簸于地势高低。看遍四面八方极远之地啊,尽渡人境仙界大河小溪。

历经炎火山渡过弱水河啊,横穿沙丘走过沙漠时。到葱岭休息游水嬉戏啊,女娲弹琴跳舞有冯夷。天时昏暗模糊不明啊,召天神诛杀风神雨师。西望昆仑看不分明啊,径直向仙山三危奔驰。推开天门进入天帝宫啊,载上天女一路相携。远登阆风山去歇息啊,如鸟高飞又齐下聚集。在阴山徘徊盘旋飞舞啊,我现在才见西王母容仪。满头白发戴首饰住山洞啊幸好有三足乌替她操持。若定要如此才长生不死啊,即使活万代何足悦怡。

何不回转车归来啊,路尽不周山会食极北山陵。呼吸露气吞食朝霞啊,咀嚼琼华和芝英。缓缓仰面高高腾跃啊,群龙攒动如波涛涌腾。穿过闪电下射光芒啊,冒着云神降滂沱大雨行。从远游道上长驱而下啊,迅速抛掉云雾远远奔。迫近狭隘的人世间啊,缓缓驶出从北极边垠。把屯骑官留在北极之山啊,把前导人留在北极之门。下看不见峥嵘大地啊,上看不见广阔高曼。眼睛眩花看不见啊,耳朵模糊听而不闻。凌空虚之境向上游啊,超脱有无独自长存。

注释

大人:喻天子。

中州:中原,中国。

迫隘:窘迫艰难。

朅(hé):通“盍”,何不。

幡(fān):旗。蜺(ní):通“霓”,副虹。

格泽:星名。《史记·天官书》:“格泽星者,如炎火之状,黄白,起地而上,下大上兑。”

总:系。采:通“彩”。旄(máo):旌旗。

旬始:星名。《史记·天官书》谓其“状如雄鸡”。幓(shēn):旗旒,旗下饰物。

抴(yè):曳。髾(shāo):燕尾,此指燕尾状饰物。

掉:摇动。指桥:“随风指靡”,柔弱的样子。偃蹇(yǎn jiǎn):夭矫的样子。

旖旎(yǐ nǐ):婀娜。招摇:飘动的样子。

揽:摘取。欃(chán)枪:星名,又名天欃、天枪。

靡屈:使降下弯曲。绸:缠裹物。

杳渺(yǎo miǎo):深远的样子。眩湣(xuàn miàn):眼花迷乱。

猋(biāo)风涌而云浮:指如猋风涌动,如祥云浮游,形容轻举之状。

应龙:有翅膀的龙。象舆:太平盛世才出现的一种像车的精气。蠖(huò):尺蠖虫。略:缓行。逶(wěi)丽:通“逶迤”,弯弯曲曲。

骖(cān):三马驾一车。此为驾乘意。螭(chī ):一种似龙的动物。虬(qiú):无角龙。蚴蟉(yòu liào):屈曲行进的样子。

卬(áng):高。夭蟜(jiǎo):曲伸的样子。据:直着颈。骄骜:纵恣奔驰。

诎(qū)折:通“曲折”。隆穷:通“隆穹”,隆起的样子。躩(jué):疾行的样子。连卷:蜷曲的样子。卷:通“蜷”。

沛艾(xiù yì):昂首摇动的样子。仡(yǐ):举头。佁儗(chì nǐ):停止不前。

畔岸:自我放纵的样子。骧(xiāng):举,抬头。孱(chán)颜:高峻的样子。

蛭踱(chì duó):忽进忽退的样子。輵(hè)辖:摇目吐舌。容以逶丽:闲适地曲身。容,从容、安闲。

蜩(tiáo)蟉:掉转头。偃篬(qiāng):高耸的样子。怵彘(chù chuò):奔走。梁倚:如梁相倚。

蓼(liǎo):通“缭”,相引。叫奡(ào):相呼;奡,通“嚣”。踏以艐(jiè)路:踏上征途;艐,至。

蔑蒙:通“蠛蠓”,一种小虫,性喜乱飞。狂趡(cuǐ):狂奔。

莅飒(lì sà)卉翕(xī):飞奔相追逐。《汉书》注前二字曰:“飞相及也”,注后二字曰:“走相追也”。熛(biāo):火焰。

邪绝:斜渡;邪,通“斜”。少阳:东方极地。太阴:北方极地。

真人:仙人。相求:相交游。

窈窕(yǎo tiǎo):指深邃的地方。

厉:涉水,渡。《诗经·邶风·匏有苦叶》:“深则厉,浅则揭。”注:“连衣涉水为厉。”

灵圉(yǔ):仙人名。

瑶光:北斗杓头第一星。

五帝:伏羲(太皞)、神农(炎帝)、黄帝、尧、舜。

反:通“返”。太一:天神名。陵阳:陵阳子明,古仙人。

玄冥:一说水神,一说雨师。含雷:一说是天上造化神,一说是水神。

陆离:神名。潏湟(yù huáng):神名。

厮:役使。征北侨:古仙人名。羡门:羡门高,古仙人。

属:通“嘱”,叫。岐伯:相传是黄帝的太医。尚方:主管方药。

祝融:传说是古帝高辛氏的火官,后为火神。跸(bì):清道。帝王出行,阻止行人。

雰(fēn)气:恶气;雰,通“氛”。

綷(cuì):合,五采杂合。

勾芒:相传是古帝少皞氏的木官,后为木神。

嬉:嬉戏。

崇山:狄山。《山海经·海外经》:“狄山,帝尧葬其阳。”

九疑:九嶷山,又名苍梧山。相传虞舜葬此山。

湛湛:积厚的样子。交错:交互。

杂遝(tà):众多而杂乱。胶葛:驱驰。

冲苁(sǒng):冲撞;苁,通“摐”,撞。纷挐(rú):牵扯,纠结。

滂濞(pì):众盛的样子。泱轧(yǎng yà):弥漫。林离:众盛的样子。

攒(zǎn)罗列聚:聚集排列。茏(lóng)茸:聚集的样子。

衍曼:即“曼衍”,连绵不绝。流烂:布散。坛:通“啴”,众多的样子。陆离:参差众盛貌。

雷室:雷渊,神话中水名。砰磷、郁律:一说都是形容深峻,一说都是雷声。

洞:通。鬼谷:众鬼所居之地。崛礨嵬(lěi wéi)石 褱(huái) :不平的样子。

八紘(hóng):八极,八方;紘,维。四荒:四方荒远之地。

朅(qiè):往。九江:一说指长江水系的九条河,一说指九江郡,在今江西长江边。五河:仙境中的五色(紫、碧、绛、青、黄)河。

经营:经过,往来。炎火:炎火山。弱水:河水名。据《山海经·大荒西经》,山在昆仑山外,水在昆仑山下。

杭:通“航”,渡。绝:横渡。流沙:沙漠。

奄息:休息。葱极:葱岭山顶。泛滥:漂流。

灵娲:女娲。传说伏羲作琴,使女娲鼓之。冯夷:黄河水神河伯的姓名。

薆(ài)薆:通“暧暧”,昏暗的样子。

屏翳(yì):《史记正义》:“天神使也”。风伯:风神。雨师:雨神。

昆仑:昆仑山,传说是天帝的下都。轧芴洸忽(zhá wù guāng):不分明的样子。

三危:仙山名。

阊阖(chāng hé):天门。

玉女:神女,美女。

阆(làng)风:神山,传说在昆仑之颠。

亢乌腾:《史记集解》引《汉书音义》曰:“亢然高飞如鸟之腾也。” 亢,高。腾,飞腾。

低回:徘徊。阴山:传说在昆仑山西。

西王母:传说中神女。

矐(hé)然:白的样子。胜:玉胜,一种首饰。

三足鸟:传说是为西王母取食的鸟。

济:渡。

回车:转车。朅(hé):通“盍”,何不。

不周:不周山。传说在昆仑山东南。

幽都:极北之地,传说是日落处。

沆瀣(hàng xiè):夜半气,露气。

噍(jiào)咀:咀嚼。叽:小吃。琼华:玉英。

僸(yǐn):仰望。侵浔(xún):渐进。

鸿涌:波涛腾涌的样子。厉:扬。

贯:通。列缺:闪电。倒景:下射光。

丰隆:云神。滂沛:雨水盛。

游道:远游的路途。循:长。

骛(wù):奔驰。遗雾:把云雾抛在身后。

迫:逼近。隘(ài)陕:狭隘。

舒节:缓行。北垠(yín):极北边际。

屯骑:官名,管骑士。玄阙(què):北方的山。

轶:通“遗”,留下。先驱:前导。寒门:北极之门。

眩眠:目不安的样子。

惝(chǎng)恍:模糊不清的样子。

参考资料:

1、李孝中,侯柯芳 注译.司马相如作品注译.成都:四川人民出版社,2007年:61-69

赏析

此赋用骚体赋形式,汉大赋的手法,虚构夸张地铺叙“大人”游仙,对跨乘的各种龙想像描写得尤其生动形象。先写“大人”不满人生短促,人世艰难,于是驾云乘龙遨游仙界;然后分东南西北四方写遨游盛况,其中游西方见“西王母”几句通过仙人居住山谷形貌很瘦来劝诫求仙的;文末归于超脱有无,暗含对汉武帝好神仙之道的讽谏,同时流露了作者对于自己仕途进退的矛盾之情。全赋想象丰富,文字糜丽,蕴含着丰富的道家思想。

纵观全文,此赋在结构、文句等方面拟则《远游》,但又有变异。

在结构上,《远游》始述“悲时俗之迫陬兮,愿轻举而远游”,然后述游求仙,从故乡“南州”出发,历东、西、南、北,又“周流六漠”,加之“上至列缺兮,降望大壑,下峥蝾而无地兮,上寥廓而无天”一段,最后归结到“超无为以至清兮,与泰初而为邻”。此赋袭用这一结构而先谓“世有大人兮……竭轻举而远游”,然后写“大人”从中州出发的东、南、西、北四方之游,文末袭《远游》“下峥嵘”四句而归结到“乘虚无而上假兮,超无友而独存”。

在文句上,此赋造句于首尾袭用《远游》数句,但中间四游诸段则并不照抄,而是用辞赋家敷衍夸艳之笔写成。从某种意义上说,此赋应该是以《天子游猎赋》述游仙的“然后扬节而上浮,陵惊风,历骇飚,乘虚无,与神俱”数句为蓝本的,但因主旨不同而调整别构:“载云气而上浮”源自“扬节而上浮”;“焱风涌而云浮”源自“陵惊风,历骇飚”;“乘虚无而上假”源自“乘虚无”;“使五帝先导兮,反太一而后陵阳”以下一段源自“与神俱”。

在内容上,此赋之旨则在于求仙不足为喜,以讽武帝求仙之谬,与《远游》抒发恋土之情和自我排遣的寄托之意存在根本的不同。

参考资料:

1、李孝中,侯柯芳 注译.司马相如作品注译.成都:四川人民出版社,2007年:61-69

2、方鸣 主编.一生最爱古诗词 上.北京:中国华侨出版社,2012年:189-191

3、李诚 主编.巴蜀文化研究.成都:巴蜀书社,2004年05月第1版:103-104

创作背景

此赋是司马相如任孝文园令时作,当时,作者见汉武帝“好仙道”,于是作《大人赋》以讽谏。

参考资料:

1、华业编 著.赋赏.北京:中国长安出版社,2007年:66-68

猜你喜欢
浪淘沙令·帘外雨潺潺
五代李煜

帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。

独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

怨情
唐代李白

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦 一作:蹙)

但见泪痕湿,不知心恨谁。

正月二十日与潘郭二生出郊寻春忽记去年是日同至女王城作诗乃和前韵
宋代苏轼

东风未肯入东门,走马还寻去岁村。

人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕。

江城白酒三杯酽,野老苍颜一笑温。

已约年年为此会,故人不用赋招魂。

雨霖铃·秋别
宋代柳永

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?(好景 一作:美景)

献钱尚父
唐代贯休

贵逼人来不自由,龙骧凤翥势难收。

满堂花醉三千客,一剑霜寒十四州。

鼓角揭天嘉气冷,风涛动地海山秋。

东南永作金天柱,谁羡当时万户侯。

司马相如

司马相如(约公元前179年—前118年),字长卿,汉族,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,一说蜀郡(今四川成都)人。西汉大辞赋家。司马相如是中国文化史文学史上杰出的代表,是西汉盛世汉武帝时期伟大的文学家、杰出的政治家。景帝时为武骑常侍,因病免。工辞赋,其代表作品为《子虚赋》。作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,后人称之为赋圣和“辞宗”。他与卓文君的爱情故事也广为流传。鲁迅的《汉文学史纲要》中还把二人放在一个专节里加以评述,指出:“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁。” ► 司马相如的诗词 ► 司马相如的名句

作者详情