当前位置:首页古籍论语论语·色斯举矣,翔而后集。曰:山梁雌雉,时哉时哉!子路共之,三嗅而作。

论语·色斯举矣,翔而后集。曰:山梁雌雉,时哉时哉!子路共之,三嗅而作。

xiángérhòuyuēshānliángzhìshízāishízāigǒngzhīsānérzuò

译文

注释

1:色斯举矣:色,脸色。举,鸟飞起来。

2:翔而后集:飞翔一阵,然后落到树上。鸟群停在树上叫集。

3:山梁雌雉:聚集在山梁上的母野鸡。

4:时哉时哉:得其时呀!得其时呀!这是说野鸡时运好,能自由飞翔,自由落下。

5:共:同拱。

6:三嗅而作:嗅应为狊字之误。狊,音j,鸟张开两翅。一本作戛字,鸟的长叫声。

译文

孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞翔了一阵落在树上。孔子说:这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀!子路向他们拱拱手,野鸡便叫了几声飞走了。

评析

这里似乎是在游山观景,其实孔子是有感而发。他感到山谷里的野鸡能够自由飞翔,自由落下,这是得其时,而自己却不得其时,东奔西走,却没有获得普遍响应。因此,他看到野鸡时,神色动了一下,随之发出了这样的感叹。