当前位置:首页古籍论语论语·子游问孝,子曰:今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?

论语·子游问孝,子曰:今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养,不敬,何以别乎?

yóuwènxiàoyuējīnzhīxiàozhěshìwèinéngyǎngzhìquǎnjiēnéngyǒuyǎngjìngbié

译文

注释

1:子游:姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。

2:养:音yng。

译文

子游问什么是孝,孔子说:如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?

评析

本篇还是谈论孝的问题。对于至于犬马,皆能有养一句,历来也有几种不同的解释。一是说狗守门、马拉车驮物,也能侍奉人;二是说犬马也能得到人的饲养。本文采用后一种说法,因为此说比较妥贴。