好鸟啼春昼,晴云护草堂。
日高忘盥栉,天暖减衣裳。
洗砚抄花谱,钩帘看海棠。
阑干閒徒倚,巢燕落泥香。
译文
好鸟会在春天的早餐啼叫,晴天的云会护着草堂。
太阳高高挂起都忘记梳洗,天气暖和就要减少衣裳了。
把砚台洗好就开始抄写花谱,卷起帘子看看海棠花。
栏杆可以让我不要来回走动,燕子窝巢里有淡淡的泥巴香味。
注释
盥栉:梳洗整容。
阑干:同“栏杆”。
参考资料
1、做文学网用户 . 所长 . 译注 :https://www.zuowenxue.com/gushi/46822.html
东陵侯既废,过司马季主而卜焉。季主曰:“君侯何卜也?”东陵侯曰:“久卧者思起,久蛰者思启,久懑者思嚏。吾闻之蓄极则泄,閟极则达。热极则风,壅极则通。一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,无往不复。仆窃有疑,愿受教焉。”季主曰:“若是,则君侯已喻之矣,又何卜为?”东陵侯曰:“仆未究其奥也,愿先生卒教之。”季主乃言曰:“呜呼!天道何亲?惟德之亲;鬼神何灵?因人而灵。夫蓍,枯草也;龟,枯骨也,物也。人,灵于物者也,何不自听而听于物乎?且君侯何不思昔者也?有昔者必有今日,是故碎瓦颓垣,昔日之歌楼舞馆也;荒榛断梗,昔日之琼蕤玉树也;露蛬风蝉,昔日之凤笙龙笛也;鬼燐萤火,昔日之金釭华烛也;秋荼春荠,昔日之象白驼峰也;丹枫白荻,昔日之蜀锦齐纨也。昔日之所无,今日有之不为过;昔日之所有,今日无之不为不足。是故一昼一夜,华开者谢;一秋一春,物故者新。激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。君侯亦知之矣,何以卜为?”