当前位置:首页诗词先秦九叹·思古

九叹·思古

先秦刘向

冥冥深林兮树木郁郁。

山参差以崭岩兮,阜杳杳以蔽日。

悲余心之悁悁兮,目眇眇而遗泣。

风骚屑以摇木兮,云吸吸以湫戾。

悲余生之无欢兮,愁倥偬於山陆。

旦徘徊於长阪兮,夕彷徨而独宿。

发披披以鬤鬤兮,躬劬劳而瘏悴。

魂俇俇而南行兮,泣沾襟而濡袂。

心婵媛而无告兮,口噤闭而不言。

违郢都之旧闾兮,回湘、沅而远迁。

念余邦之横陷兮,宗鬼神之无次。

闵先嗣之中绝兮,心惶惑而自悲。

聊浮游於山陿兮,步周流於江畔。

临深水而长啸兮,且倘佯而氾观。

兴离骚之微文兮,冀灵修之壹悟。

还余车於南郢兮,复往轨於初古。

道修远其难迁兮,伤余心之不能已。

背三五之典刑兮,绝洪范之辟纪。

播规矩以背度兮,错权衡而任意。

操绳墨而放弃兮,倾容幸而侍侧。

甘棠枯於丰草兮,藜棘树於中庭。

西施斥於北宫兮,仳倠倚於弥楹。

乌获戚而骖乘兮,燕公操於马圉。

蒯聩登於清府兮,咎繇弃而在野。

盖见兹以永叹兮,欲登阶而狐疑。

乘白水而高骛兮,因徙弛而长词。

叹曰:倘佯垆阪沼水深兮,容与汉渚涕淫淫兮,

钟牙已死谁为声兮?纤阿不御焉舒情兮,

曾哀凄欷心离离兮,还顾高丘泣如洒兮。

译文及注释

译文

幽暗不明的山林,树木密密层层生长茂盛。

山势高峻岩石峥嵘,峰峦遮天蔽日天色阴郁。

可怜啊心中无限惆怅,举目远眺涕泣涟涟。

秋风萧萧摇动百草,云气浮动卷曲滚滚布满天空。

人生毫无欢乐只余悲伤,久居深山野岭忧愁困苦。

白天在山坡上徘徊游荡,夜晚形单影吊独宿山间。

我披头散发容貌萎靡,身心劳苦憔悴病卧在床。

心神不定匆匆南行,涕泪交流沾湿了衣裳。

愁思缠绕又能向谁诉说,只能紧闭双唇沉默不语。

离开我的家乡郢都,经过湘江沅水流放至远方。

惦念我的祖国横遭灾难,祖庙混乱鬼神无人祭祀。

哀怜祖先事业由此中断,心中恐惧疑惑独自悲伤。

暂且漫步徘徊在山谷之中,再到江边四处游荡。

面对深渊引吭高歌,徜徉漫游四处观望。

申发《离骚》的隐约讽喻,希望君王能够最终醒悟。

能让我的马车返回郢都,遵循先王辙迹决不改向。

郢都道路遥远啊我实难回还,黯然神伤啊我无法自已。

君王背离三皇五帝的常法,断绝《洪范》的准则纪纲。

放弃圆规直尺违背法度,丢开称物权衡任意估量。

认真执行法纪的遭受放逐,侧头安身的能够近君旁。

棠梨枝叶枯萎而野草却丰盛啊,把蒺藜荆棘种满庭院中央。

美女西施被斥冷宫之中,丑妇仳倠得宠搔首堂前。

莽夫乌获作为贴身警卫,让燕公操劳在马房之中。

蒯瞶叛逆无义却能进宗庙,皋陶贤明圣智被弃逐远方。

看到如此世界使我长叹啊,想要进身规劝又犹豫惊慌。

还是从白水之上远走高飞趁此退身隐居永别君王。

可叹啊:徜徉在垆山坡上,池水深深我彷徨。徘徊汉水之滨,涕泪涟涟流连彷徨。

子期伯牙已死,谁能知晓弹妙音?纤阿不能驾驭车马,怎能发挥力量?

无限悲哀凄凉,心痛欲裂如刀绞。回望楚国方向,眼泪抛洒不断。

注释

冥冥:幽暗不明。

郁郁:葱郁,繁茂。

参差(cēn cī):不齐貌。

崭岩:高峻的山势。

崭:古通“巉”,高而险峻。

阜:阜丘,土丘。

杳杳:幽暗深广。

悁悁(yuān yuān):忿怒的样子。

眇眇:极目远望的样子。

遗泣:留下泣声。

骚屑:形容风呼啸的声音。

吸吸:形容云气浮动的样子。

湫(qiū)戾:卷曲的样子。

倥偬(kǒng zǒng):困苦窘迫。

山陆:山间和陆地。陆,大土堆。

徘徊:来回游荡。长阪:亦作“ 长坂 ”,长长高坡。

彷徨:犹豫不决。

披披:散乱的样子。

鬤鬤(ránɡ ránɡ):头发纷乱的样子。

躬:自身。劬劳:过分劳苦,辛劳。瘏(tú)悴:疲病,疲惫憔悴。

俇俇(ɡuànɡ ɡuànɡ):犹“惶惶”,恐惧不安、心神不定的样子。

濡:沾湿。袂(mèi):衣袖。

婵媛:情思牵萦。

噤闭:闭口不做声。

闾:乡里。巷里。

横陷:意外陷落。

宗鬼神:宗族祖先的鬼神。

无次:失去次第,指没有人祭祀。

闵:忧虑,担心。

先嗣:先祖事业的继续。中绝:中断。

惶惑:惶恐疑惑。

陿(xiá):同“峡”,峡谷。

长啸:长声呼啸。

倘佯(cháng yáng):同“徜徉”,往来盘旋。

泛观:纵观,广泛地浏览。

兴:创作。

微文:隐约讽喻的文章。

灵修:有修为之神灵。讽指楚王。灵,神修,美。

壹悟:一悟,专一醒悟。

往轨:往日之轨道。

初古:犹远古。

修远:修为遥远。

已:止。

三五:指三皇五帝。

典刑:旧法,常规。

洪范:《尚书》篇名。洪,大。范,方法,规范。相传为周灭商后二年,箕子向周武王陈述“天地之大法”,提出了帝王治理国家必须遵守的九种根本大法,即“洪范九畴”。辟纪:法纪。

背度:违背法度。

错:错置。

绳墨:木工的墨线。喻法度。

倾容:即侧头安身的人。倾,歪斜。容,容身。

甘棠:即杜梨,高大的落叶乔木,春华秋实,花色白,果实圆而小,味涩可食。

藜棘:蒺藜和棘刺。

仳倠(pǐ suī):古代丑女的名。《淮南子·修务》载:“虽粉白黛黑弗能为美者,嫫母、仳倠也。”弥:遍及。楹:堂前的直柱。

乌获:乌获:人名,战国时大力士,秦国人,与任鄙、孟说齐名。秦武王崇好力士,罗致并宠用他们,皆至大官。他力能举百钧,年八十余岁。后用作力士的泛称。戚:亲近,亲密。骖乘:在车右边陪乘,是近侍警卫。

燕公:即邵公,姓姬名奭,被周武王封于燕,故曰燕公,也称燕邵公。马圉:养马的地方。

蒯瞶(kuǎi guì):人名,春秋时期卫灵公的太子。由于不顺其亲,欲害其后母。清府:清府:即清庙,也即宗庙。由于宗庙肃然清静,所以被称为清庙。

咎繇:即皋陶,舜时的法官,公正无私,为传说中的司法之祖。

盖:大概,皆因。

白水:神话中的水名,据说发源于昆仑山,相传饮之可以不死。高骛:高远奔驰。

徙弛:退却。长辞:通“长辞”,长久告别。

垆:山名。阪:山坡。沼:水池。

容与:徘徊。汉:汉水。渚:水中间的小块陆地。淫淫:泪流不断的样子。

钟牙:指钟子期和俞伯牙,春秋时人,精于音律。

纤阿:古神话中御月运行的女神。御:驾驶马车。

曾:通“增”,更加。欷:欷歔,哽咽。离离:割裂的样子。

还顾:环顾。

参考资料:

1、王承略 李笑岩 译注.楚辞.济南:山东画报出版社,2014:266-271

2、周啸天.诗经楚辞鉴赏辞典.成都:四川辞书出版社,1990:1296-1338

赏析

这首诗主要叙写战国时期楚国诗人屈原被放逐后,行走江湖,无人理解,孤苦而无所适从,进退两难的悲苦情景。全诗设喻形象贴切,格调凄清忧伤。

诗文起笔便设置了一个幽暗凄清的自然环境:屈原独自一人徘徊在空旷的山野,心情凄楚抑郁,在渲嚷嘈杂之声已然沉寂之际展开了内心独白。他先是想到了自己的不幸遭遇,遭到放逐,离开故国郢都,流落在沅湘蛮荒之地。虽说境遇如此,但他仍然挂念着邦国宗族的兴衰存亡。

《九叹·思古》诗文可以分为三层:

第一层是从首句到“且倘佯而泛观”。这一层起笔描写阴森的森林和荒芜的大山,为屈原代言,抒发了诗人被排挤、被流放在沅湘蛮荒之地后的孤独、困苦和徘徊、失意、悲伤心情。

第二层是从“ 兴《离骚》之微文兮”到“因徙弛而长词”。这一层直写屈原悲哀、困苦的原因。这一层诗人用了很大篇幅,用历史人物来比喻、对比屈原的怀才不遇,欲忠心报国,却遭受奸邪谗言,不见信于君王,更被排挤流放,返国无望的悲惨结局。

第三层是从“叹曰:倘佯垆阪”到末句。这一层倾诉了屈原没有知音,怀才不遇,报国无门的忧伤心情。这其实也明示和表达了屈原真正的伤心和悲哀是在于见疑与君王,不得效力国家。

参考资料:

1、周啸天.诗经楚辞鉴赏辞典.成都:四川辞书出版社,1990:1296-1338

创作背景

西汉的刘向对屈原的忠信节操深为追念,感慨屈原被放逐在山川之间,尚且思念君王,悲叹自己不能为君出力,于是作《九叹》借以表白自己的志向。本篇是其中的第八篇。

参考资料:

1、王承略 李笑岩 译注.楚辞.济南:山东画报出版社,2014:266-271

猜你喜欢
寓居定惠院之东杂花满山有海棠一株土人不知贵也
宋代苏轼

江城地瘴蕃草木,只有名花苦幽独。

嫣然一笑竹篱间,桃李满山总粗俗。

也知造物有深意,故遣佳人在空谷。

自然富贵出天姿,不待金盘荐华屋。

朱唇得酒晕生脸,翠袖卷纱红映肉。

林深雾暗晓光迟,日暖风轻春睡足。

雨中有泪亦凄怆,月下无人更清淑。

先生食饱无一事,散步逍遥自扪腹。

不问人家与僧舍,拄杖敲门看修竹。

忽逢绝艳照衰朽,叹息无言揩病目。

陋邦何处得此花,无乃好事移西蜀。

寸根千里不易到,衔子飞来定鸿鹄。

天涯流落俱可念,为饮一樽歌此曲。

明朝酒醒还独来,雪落纷纷哪忍触。

池上二绝

山僧对棋坐,局上竹阴清。

映竹无人见,时闻下子声。

小娃撑小艇,偷采白莲回。

不解藏踪迹,浮萍一道开。

梦江南·新来好

新来好,唱得虎头词。一片冷香唯有梦,十分清瘦更无诗。标格早梅知。

浣纱女

钱塘江畔是谁家,江上女儿全胜花。

吴王在时不得出,今日公然来浣纱。

有感

非关宋玉有微辞,却是襄王梦觉迟。

一自高唐赋成后,楚天云雨尽堪疑。

先秦佚名

於皇时周!陟其高山,嶞山乔岳,允犹翕河。敷天之下,裒时之对。时周之命。

杜蒉扬觯
先秦佚名

  知悼子卒,未葬,平公饮酒,师旷、李调侍,鼓钟。杜蒉自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。”杜蒉入寝,历阶而升,酌曰:“旷饮斯!”又酌曰:“调饮斯!”又酌,堂上北面坐饮之。降趋而出。

  平公呼而进之,曰:“蒉!曩者尔心或开予,是以不与尔言。尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐。知悼子在堂,斯其为子卯也大矣!旷也,太师也。不以诏,是以饮之也。”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣也。为一饮一食忘君之疾,是以饮之也。”“尔饮,何也?”曰:“蒉也,宰夫也,非刀匕是共,又敢与知防,是以饮之也。”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”杜蒉洗而扬觯。公谓侍者曰:“如我死,则必毋废斯爵也!”

  至于今,既毕献,斯扬觯,谓之“杜举”。

九歌·大司命
先秦屈原

广开兮天门,纷吾乘兮玄云。

令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘。

君回翔兮㠯下,逾空桑兮从女。

纷总总兮九州,何寿夭兮在予。

高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳。

吾与君兮齐速,导帝之兮九坑。

灵衣兮被被,玉佩兮陆离。

壹阴兮壹阳,众莫知兮余所为。

折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。

老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏。

乘龙兮辚辚,高驰兮冲天。

结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人。

愁人兮奈何,愿若今兮无亏。

固人命兮有当,孰离合兮可为?

丝衣
先秦佚名

丝衣其紑,载弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒,兕觥其觩。旨酒思柔。不吴不敖,胡考之休。

大招
先秦屈原

青春受谢,白日昭只。

春气奋发,万物遽只。

冥凌浃行,魂无逃只。

魂魄归来!无远遥只。

魂乎归来!无东无西,无南无北只。

东有大海,溺水浟浟只。

螭龙并流,上下悠悠只。

雾雨淫淫,白皓胶只。

魂乎无东!汤谷寂寥只。

魂乎无南!南有炎火千里,蝮蛇蜒只。

山林险隘,虎豹蜿只。

鰅鳙短狐,王虺骞只。

魂乎无南!蜮伤躬只;

魂乎无西!西方流沙,漭洋洋只。

豕首纵目,被发鬤只。

长爪踞牙,诶笑狂只。

魂乎无西!多害伤只。

魂乎无北!北有寒山,趠龙赩只。

代水不可涉,深不可测只。

天白颢颢,寒凝凝只。

魂乎无往!盈北极只。

魂魄归来!闲以静只。

自恣荆楚,安以定只。

逞志究欲,心意安只。

穷身永乐,年寿延只。

魂乎归来!乐不可言只。

五谷六仞,设菰梁只。

鼎臑盈望,和致芳只。

内鸧鸽鹄,味豺羹只。

魂乎归来!恣所尝只。

鲜蠵甘鸡,和楚酪只。

醢豚苦狗,脍苴蒪只。

吴酸蒿蒌,不沾薄只。

魂兮归来!恣所择只。

炙鸹烝凫,煔鹑敶只。

煎鰿膗雀,遽爽存只。

魂乎归来!丽以先只。

四酎并孰,不涩嗌只。

清馨冻饮,不歠役只。

吴醴白蘖,和楚沥只。

魂乎归来!不遽惕只。

代秦郑卫,鸣竽张只。

伏戏《驾辩》,楚《劳商》只。

讴和《扬阿》,赵萧倡只。

魂乎归来!定空桑只。

二八接舞,投诗赋只。

叩钟调磬,娱人乱只。

四上竞气,极声变只。

魂乎归来!听歌譔只。

朱唇皓齿,嫭以姱只。

比德好闲,习以都只。

丰肉微骨,调以娱只。

魂乎归来!安以舒只。

嫮目宜笑,娥眉曼只。

容则秀雅,稚朱颜只。

魂乎归来!静以安只。

姱修滂浩,丽以佳只。

曾颊倚耳,曲眉规只。

滂心绰态,姣丽施只。

小腰秀颈,若鲜卑只。

魂乎归来!思怨移只。

易中利心,以动作只。

粉白黛黑,施芳泽只。

长袂拂面,善留客只。

魂乎归来!以娱昔只。

青色直眉,美目媔只。

靥辅奇牙,宜笑嘕只。

丰肉微骨,体便娟只。

魂乎归来!恣所便只。

夏屋广大,沙堂秀只。

南房小坛,观绝霤只。

曲屋步壛,宜扰畜只。

腾驾步游,猎春囿只。

琼轂错衡,英华假只。

茝兰桂树,郁弥路只。

魂乎归来!恣志虑只。

孔雀盈园,畜鸾皇只!

鵾鸿群晨,杂鶖鸧只。

鸿鹄代游,曼骕驦只。

魂乎归来!凤凰翔只。

曼泽怡面,血气盛只。

永宜厥身,保寿命只。

室家盈廷,爵禄盛只。

魂乎归来!居室定只。

接径千里,出若云只。

三圭重侯,听类神只。

察笃夭隐,孤寡存只。

魂兮归来!正始昆只。

田邑千畛,人阜昌只。

美冒众流,德泽章只。

先威后文,善美明只。

魂乎归来!赏罚当只。

名声若日,照四海只。

德誉配天,万民理只。

北至幽陵,南交阯只。

西薄羊肠,东穷海只。

魂乎归来!尚贤士只。

发政献行,禁苛暴只。

举杰压陛,诛讥罢只。

直赢在位,近禹麾只。

豪杰执政,流泽施只。

魂乎来归!国家为只。

雄雄赫赫,天德明只。

三公穆穆,登降堂只。

诸侯毕极,立九卿只。

昭质既设,大侯张只。

执弓挟矢,揖辞让只。

魂乎来归!尚三王只。