当前位置:首页古籍论语论语·子曰:“能以礼让为国乎,何有?不能以礼让为国,如礼何?”

论语·子曰:“能以礼让为国乎,何有?不能以礼让为国,如礼何?”

yuēnéngràngwéiguóyǒunéngràngwéiguó

译文

注释

1:何有:全意为“何难之有”,即不难的意思。

2:如礼何:把礼怎么办?

译文

孔子说:“能够用礼让原则来治理国家,那还有什么困难呢?不能用礼让原则来治理国家,怎么能实行礼呢?”

评析

孔子把“礼”的原则推而广之,用于国与国之间的交往,这在古代是无可非议的。因为孔子时代的“国”乃“诸侯国”,均属中国境内的兄弟国家。然而,在近代以来,曾国藩等人仍主张对西方殖民主义国家采取“礼让为国”的原则,那就难免被指责为“卖国主义”了。